sábado, 4 de octubre de 2008

Afirman que vocabulario de Chávez busca afinidad con clases populares

Líderes populistas se han caracterizado en América Latina por utilizar en sus arengas una degradación del lenguaje popular.

Hugo Chávez utiliza una terminología cargada de agresividad para descalificar a sus opositores y buscar de esa forma afinidad con las clases populares de este país, aseguró el sociólogo Carlos Raúl Hernández.

CARACAS, VENEZUELA.- El presidente venezolano Hugo Chávez utiliza una terminología cargada de agresividad para descalificar a sus opositores y buscar de esa forma afinidad con las clases populares de este país, aseguró el sociólogo Carlos Raúl Hernández.

El profesional señaló en entrevista que, 'en general, los líderes populistas se han caracterizado en América Latina por utilizar en sus arengas una degradación del lenguaje popular' con el objetivo de obtener un mayor grado de apoyo.

'Ellos, al comunicarse con lo que llaman el pueblo, pretenden tomar las expresiones populares', sin considerar que muchas veces pueden ser términos ofensivos que se usan 'con un afán destructivo y con el propósito de destruir a determinados grupos sociales', explicó.

Chávez utiliza términos como 'pitiyanquis', 'escuálidos' y 'cachorros del imperio (Estados Unidos)' para referirse a los opositores a su gobierno, mientras que al presidente estadunidense George W. Bush lo llama, entre otros calificativos, 'Mister Danger'.

Hernández dijo que muchos líderes populistas usan términos ofensivos, 'aparentemente de su cosecha linguística', lo cual deriva en que 'el lenguaje no se convierte en una expresión espontánea, sino en una expresión políticamente envenenada llena de insultos'.

'El presidente Chávez ha tomado los aspectos más chabacanos y más sucios de lenguaje popular para usarlos contra los norteamericanos o contra todo aquel que en un momento dado no le sea útil a su proyecto', indicó el sociólogo venezolano.

El también autor del libro 'Vértigo Comunicacional' colocó como ejemplo que Chávez introdujo hace un tiempo en su jerga habitual en actos públicos y en su programa audiovisual dominical 'Aló presidente', la palabra 'pitiyanqui'.

Opinó que 'en ocasiones Chávez se equivoca al utilizar ciertos conceptos, como ‘pitiyanqui’, que aunque el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española la registra como venezolanismo, y la define como imitador del estadunidense, es de origen puertorriqueño'.

'El presidente Chávez ha tomado la palabra ‘pitiyanqui’ que, aunque aquí se le quiere dar la paternidad al escritor venezolano Mario Briceño Iragorri, éste la tomó de Puerto Rico y él (Chávez) ha querido convertir esa palabra', apuntó Hernández.

Según un artículo escrito por Briceño Iragorri el 9 de julio de 1953, la palabra 'pitiyanqui' fue creada por el poeta puertorriqueño Luis Lloréns Torres 'componiéndola con la deformación intencional del adjetivo francés petit (pequeño) y el vocablo yanqui'.

El sociólogo aseveró que 'esa es una palabra que surge en el contexto de una América Latina muy enfrentada a la presencia norteamericana a través de las compañías exportadoras de materias primas de comienzos del Siglo XX'.

'Traerla al siglo de la globalización, al año 2008, es sencillamente un anacronismo que nadie entiende ni nadie sabe qué significa', afirmó el catedrático.

Puntualizó que Chávez falla en su intento de llegar al fondo de la conciencia del venezolano común porque 'la gente puede intuir que es algo contra los norteamericanos, pero un gran sector intuye que es contra los propios venezolanos'.

'Es contra los venezolanos que tengan pauta de consumo modernas, que usan bluyines (pantalones de mezclilla), que usan todas las cosas que se han universalizado y que pudieran ser aportes gringos', advirtió el sociólogo.

Reconoció que el uso de algunos de esos términos puede observarse en la cotidianidad del venezolano a modo de broma y que, 'más que usarse como un insulto, se puede oír en algunas barras de bar o centros comerciales un ‘hey, cómo te va pitiyanqui’".

Agregó que 'paradójicamente, el ‘Mister Danger’ (con el cual se refiere a Bush) es una expresión tomada del escritor y ex presidente venezolano Rómulo Gallegos en su novela ‘Doña Bárbara’, donde la representación del imperialismo norteamericano era ‘Mister Peligro’".

Hernández dijo respecto al término 'escuálido' que tiene por misión 'borrar o distorsionar la realidad porque surge cuando se produjeron las grandes manifestaciones que desencadenaron en los sucesos de abril de 2002', cuando Chávez fue sacado del poder por 48 horas.

'El (Chávez) utilizó la célebre táctica de los comunistas que es negar con palabras las realidades', acotó el experto, quien añadió que 'usó ‘escuálido’ para quitar importancia a manifestaciones que fueron consideradas entre las más grandes del mundo'.

Consideró que 'tal vez la palabra que tuvo algún éxito fue escuálido, pero ha venido perdiendo popularidad con el paso del tiempo y ya ni el propio presidente Chávez la usa'.

http://www.informador.com.mx/internacional/2008/41743/6/afirman-que-vocabulario-de-chavez-busca-afinidad-con-clases-populares.htm

No hay comentarios: